Новости раздела

Детская литература на перепутье

Гостья нового выпуска «Книжной полки» — главный редактор издательства «КомпасГид» Марина Кадетова

Детская литература на перепутье
Фото: Предоставлено издательством «КомпасГид»

Пока многие сегменты книжного рынка переживают сложности, детская и подростковая литература продолжает находить своих читателей. Однако это далеко не единственная тема, которая волнует издательства. В новом выпуске «Книжной полки» главный редактор издательства «КомпасГид» Марина Кадетова рассказала, что происходит на рынке сейчас, какие трудности преодолевают издатели и почему книжки для подростков могут внезапно получить маркировку 18+.

Трудности перевода

Рынок детской литературы не умер, но трудностей хватает. Первым делом — это рост цен. Книга подорожала, и это напрямую связано с увеличением стоимости производства: бумага, логистика, авторские права. По словам Марины Кадетовой, детскую книгу, однако, покупают всегда. Даже если взрослые себе откажут в новой книге, ребенку все равно купят.

— Детская литература чувствует себя относительно неплохо, потому что книги для детей продолжают покупать. Конечно, нам приходится адаптироваться. Дело в том, что книги подорожали за счет многих факторов: бумага, производство, кадровый отток, — сказала Марина Кадетова.

Однако это только часть картины. Пандемия, санкции и ограничение международных связей сказались на покупках прав на переводные книги. Дефицит лицензионной литературы ударил по издательствам в 2022—2023 годах. В 2024 году картина немного улучшилась, но радоваться рано. Лицензии стало сложнее оплачивать, приходится искать обходные схемы.

— Если что-то происходит на рынке, то на издательствах это сказывается позже. Средний срок подготовки книги — год-полтора. Дефицит прав мы почувствовали в 2022—2023 годах. Поскольку мы всегда уделяли внимание русскоязычным авторам, у нас был баланс 50 на 50 — зарубежные и русскоязычные книги. Сейчас сместились в сторону русскоязычных текстов, но продолжает поступать и иностранная литература. Проблема не в контрактах, а в оплатах, — отметила Кадетова.

Для детей или для взрослых?

В условиях постоянных сложностей ощутимо и старое ограничение с возрастной маркировкой. Далеко не все родители вникают в суть маркировок и законодательные тонкости, покупая книги строго к возрастной рекомендации. К примеру, если в Европе или Америке книга может иметь маркировку 12+, в России из-за ряда законодательных ограничений она попадает под категорию 18+. Особенно если в тексте затрагиваются темы насилия, даже намеками. Например, книга немецкой писательницы Беате Терезы Ханики «Скажи, Красная Шапочка», которая рассказывает о сексуальном насилии в семье. В Германии это произведение предназначено для подростков, а в России — под жесткой маркировкой.

— Закон однозначен: сексуальное насилие в тексте — маркировка 18+. Хотя мы понимаем, что говорить об этом с подростками нужно раньше, а не в 18 лет. Это проблема, но мы вынуждены подчиняться, — сказала главный редактор издательства «Компасгид».

Издатели оказываются перед выбором: выпускать книгу с заведомо завышенной маркировкой и ограничить аудиторию или вообще не выпускать. Даже пьесы, написанные подростками и для подростков, попадают под 18+, несмотря на то, что тексты явно рассчитаны на более молодую аудиторию.

— Мы выпустили сборник пьес «Будь ярче», где пьесы писали подростки 13—19 лет. Там есть тексты для детей от 12 лет, но из-за нескольких пьес мы поставили наивысшую маркировку 18+. В итоге вся книга попадает под ограничения для библиотек, которые не могут выдавать такие книги подросткам. Мы выпустили книгу «Пятое послание», на нее переводчик дал хорошую рецензию, но в тексте оказалось много жестокости. Мы не могли выпустить ее под маркировкой 16+, тем более 12+. Пришлось поставить 18+, хотя книга рассчитана на подростков, — добавила Марина.

Рецензию на книгу Чарли Пайка «Пятое послание» читайте здесь.

Эта книга из сегмента Young Adult, который в последние годы очень размыт. Если раньше 20-летние уже считались взрослыми, то теперь это все еще дети, которые ищут себя. И литература для этой возрастной группы нередко пересекается с подростковой.

— Сейчас говорят, что подростковый возраст сильно сдвинулся. Раньше в 20 лет человек был уже взрослым, с работой и семьей. Сейчас это скорее молодой взрослый, который ищет себя, — прокомментировала Марина Кадетова.

Встает вопрос: как издавать книги для молодежи, если приходится ставить на них ограничения? Ведь этот барьер может серьезно повлиять на продажи и доступность книги в библиотеках. Многие издатели предпочитают перестраховаться, поставив более высокую маркировку, чтобы избежать проблем, но это не всегда оправданно.

Кроме этого, в новом выпуске «Книжной полки» мы обсудили тиражи детской литературы, сложные темы в книгах для подростков и почему родители стараются оградить детей от них.

Екатерина Петрова — литературный обозреватель интернет-газеты «Реальное время», автор телеграм-канала «Булочки с маком» и основательница первого книжного онлайн-клуба по подписке «Макулатура».

Екатерина Петрова

Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.

ОбществоКультура

Новости партнеров