Новости раздела

Объявлен лонг-лист Международной Букеровской премии 2025 года

В этом году на конкурс было подано 154 книги, переведенные на английский язык и изданные в Великобритании или Ирландии

Лонг-лист Международной Букеровской премии 2025 года включает 13 произведений, из которых 11 опубликованы независимыми издательствами. Это рекорд за всю историю премии. В этом году на конкурс было подано 154 книги, переведенные на английский язык и изданные в Великобритании или Ирландии в период с 1 мая 2024 по 30 апреля 2025 года. Это самое большое количество заявок с момента запуска премии в ее нынешнем формате в 2016 году.

Жюри возглавляет писатель Макс Портер, ранее номинировавшийся на Букеровскую премию. В состав также вошли поэт, режиссер и фотограф Калеб Феми, писатель и директор издательства Wasafiri Сана Гойял, автор и переводчик Антон Хур, а также певица и автор песен Бет Ортон.

Длинный список включает 11 романов и два сборника рассказов. Среди тем — сексуальное влечение, инвалидность, искусственный интеллект, границы и исчезновение народов. Восемь книг из списка не превышают объем в 200 страниц. Победитель премии получит £50 тыс., которые поровну разделят автор и переводчик.

Лонг-лист Международной Букеровской премии 2025 года:

  • «Книга исчезновения» — Ибтисам Азем (Палестина);
  • «Горбунья» — Сао Итикава (Япония);
  • «Лодчонка» — Венсан Делакруа (Франция);
  • «О вычислении объема» — Сольвей Балле (Дания);
  • «Евротрэш» — Кристиан Крахт (Швейцария);
  • «Соленоид» — Мирча Кэртэреску (Румыния);
  • «Совершенство» — Винченцо Латронико (Италия);
  • «Сердце-лампа» — Бану Муштак (Индия);
  • «Пески вечности» — Эстер Альварес (Испания);
  • «Запертая комната» — Магдалена Новак (Польша);
  • «Последний берег» — Грегор Вейс (Германия);
  • «Тени улиц» — Рафаэль Мендес (Бразилия);
  • «Железная стена» — Карлос Гутьеррес (Мексика).
Скриншот с сайта thebookerprizes.com

Вместе с объявлением лонг-листа организаторы запустили кампанию «Пир художественной литературы со всего мира». В ее рамках читателей познакомят с книгами и членами жюри через видеоматериалы.

Председатель жюри Макс Портер отметил, что художественная литература в переводе — это не что-то элитарное и сложное. По его словам, эти книги дают возможность встретиться с разными культурами и взглядами, понять, как мир осмысляет современность. Он добавил, что истории из списка «звучат и кричат» на английском благодаря работе переводчиков.

Организаторы подчеркивают, что среди номинантов есть дебютные работы и книги уже известных авторов. Лонг-лист охватывает широкий спектр тем: от личных драм до социальных и политических вопросов. Он показывает, как люди осмысливают выживание, лгут, шутят, придумывают новое, а иногда смотрят в будущее или в параллельные миры.

Финалисты будут объявлены 8 апреля, а победитель станет известен 20 мая. В прошлом году лауреатом премии стала немецкая писательница Дженни Эрпенбек с романом «Кайрос», который в этом году выйдет на русском языке в издательстве «Синдбад».

Все важное о книжной индустрии и литературе читайте в нашей рубрике «Книжная полка».

Екатерина Петрова

Подписывайтесь на телеграм-канал, группу «ВКонтакте» и страницу в «Одноклассниках» «Реального времени». Ежедневные видео на Rutube, «Дзене» и Youtube.

ОбществоКультура

Новости партнеров